CHI SIAMO
Emmeci video è una società di post-produzione
che fornisce una vasta gamma di servizi:
montaggi video, riversamenti, traduzioni,
adattamento dialoghi e sottotitoli.
Grazie ad uno staff qualificato e a un software dedicato
è in grado di realizzare sottotitoli
da e verso le maggiori lingue europee ed orientali
per proiezioni cinematografiche, per Festival Internazionali del Cinema
e per tutte quelle piccole rassegne cinematografiche
che offrono al loro pubblico il piacere di un’opera in versione originale.
Emmeci video realizza, inoltre, sottotitoli multilingua
per DVD Standard e DVD Bluray, a seconda delle esigenze del cliente,
nonché sottotitoli per non udenti.
Emmeci video si avvale di collaboratori di certificata esperienza
per la traduzione e l’adattamento dei dialoghi di lungometraggi,
documentari, cartoni animati, serie TV,
cortometraggi, opere teatrali e videogiochi.
 
Sottotitoli per il Cinema e per le piattaforme online, Netflix, i-Tunes, Google, e Chili.
Emmeci video è la soluzione ideale per i Festival Internazionali del Cinema e tutte quelle piccole rassegne cinematografiche che offrono al loro pubblico il piacere di un’opera in versione originale.
Emmeci video realizza sottotitoli multilingua dalle maggiori lingue europee, nonché dal cinese mandarino e dal giapponese, in versione DCP per la proiezione nelle sale cinematografiche.


Sottotitoli per l’Home Video
Emmeci video fornisce una vasta gamma di servizi di sottotitolazione per DVD standard e Bluray, a seconda delle esigenze del cliente, grazie ad uno staff qualificato.
Sottotitoli in italiano per i non udenti.
Sottotitoli multilingua dalle maggiori lingue europee, nonché dal cinese mandarino e dal giapponese.
Sottotitoli multilingua per eventi teatrali dalle maggiori lingue europee.
SOTTOTITOLI PER IL BROADCAST
Emmeci video è in grado di creare sottotitoli impressi sul video con esportazione di file multimediali, a seconda della richiesta del cliente, come il ProRes 422 e il Prores 4444, oppure MXF.
Inoltre, realizziamo sottotitoli impressi sul video da nastri DIGITAL BETA e HD-CAM SR.
SERVIZI DI POST PRODUZIONE
Emmeci video si occupa del montaggio di contenuti multimediali, lungometraggi, documentari, serie TV, cartoni animati e video istituzionali.
TRADUZIONI PER IL DOPPIAGGIO
Emmeci Video vi guida nelle fasi di traduzione
e di adattamento per il doppiaggio dei vostri media nelle maggiori lingue europee
e nelle lingue orientali attraverso l’esperienza acquisita negli anni
e con la professionalità necessaria nel settore cinetelevisivo.
TRADUZIONI PER IL DOPPIAGGIO
Emmeci Video vi guida nelle fasi di traduzione
e di adattamento per il doppiaggio dei vostri media nelle maggiori lingue europee
e nelle lingue orientali attraverso l’esperienza acquisita negli anni
e con la professionalità necessaria nel settore cinetelevisivo.

EMMECI VIDEO SNC

Via Italia, 11 – 20861 Brugherio (MB)
Partita Iva  06118020962

CHI SIAMO
Emmeci video è una società di post-produzione
che fornisce una vasta gamma di servizi:
montaggi video, riversamenti, traduzioni,
adattamento dialoghi e sottotitoli.
Grazie ad uno staff qualificato e a un software dedicato
è in grado di realizzare sottotitoli
da e verso le maggiori lingue europee ed orientali
per proiezioni cinematografiche, per Festival Internazionali del Cinema
e per tutte quelle piccole rassegne cinematografiche
che offrono al loro pubblico il piacere di un’opera in versione originale.
Emmeci video realizza, inoltre, sottotitoli multilingua
per DVD Standard e DVD Bluray, a seconda delle esigenze del cliente,
nonché sottotitoli per non udenti.
Emmeci video si avvale di collaboratori di certificata esperienza
per la traduzione e l’adattamento dei dialoghi di lungometraggi,
documentari, cartoni animati, serie TV,
cortometraggi, opere teatrali e videogiochi.
 
Sottotitoli per il Cinema e per le piattaforme online, Netflix, i-Tunes, Google, e Chili.
Emmeci video è la soluzione ideale per i Festival Internazionali del Cinema e tutte quelle piccole rassegne cinematografiche che offrono al loro pubblico il piacere di un’opera in versione originale.
Emmeci video realizza sottotitoli multilingua dalle maggiori lingue europee, nonché dal cinese mandarino e dal giapponese, in versione DCP per la proiezione nelle sale cinematografiche.


Sottotitoli per l’Home Video
Emmeci video fornisce una vasta gamma di servizi di sottotitolazione per DVD standard e Bluray, a seconda delle esigenze del cliente, grazie ad uno staff qualificato.
Sottotitoli in italiano per i non udenti.
Sottotitoli multilingua dalle maggiori lingue europee, nonché dal cinese mandarino e dal giapponese.
Sottotitoli multilingua per eventi teatrali dalle maggiori lingue europee.
SOTTOTITOLI PER IL BROADCAST
Emmeci video è in grado di creare sottotitoli impressi sul video con esportazione di file multimediali, a seconda della richiesta del cliente, come il ProRes 422 e il Prores 4444, oppure MXF.
Inoltre, realizziamo sottotitoli impressi sul video da nastri DIGITAL BETA e HD-CAM SR.
SERVIZI DI POST PRODUZIONE
Emmeci video si occupa del montaggio di contenuti multimediali, lungometraggi, documentari, serie TV, cartoni animati e video istituzionali.
TRADUZIONI PER IL DOPPIAGGIO
Emmeci Video vi guida nelle fasi di traduzione
e di adattamento per il doppiaggio dei vostri media nelle maggiori lingue europee
e nelle lingue orientali attraverso l’esperienza acquisita negli anni
e con la professionalità necessaria nel settore cinetelevisivo.
TRADUZIONI PER IL DOPPIAGGIO
Emmeci Video vi guida nelle fasi di traduzione
e di adattamento per il doppiaggio dei vostri media nelle maggiori lingue europee
e nelle lingue orientali attraverso l’esperienza acquisita negli anni
e con la professionalità necessaria nel settore cinetelevisivo.

EMMECI VIDEO SNC

Via Italia, 11 – 20861 Brugherio (MB)
Partita Iva  06118020962

CHI SIAMO
Emmeci video è una società di post-produzione
che fornisce una vasta gamma di servizi:
montaggi video, riversamenti, traduzioni,
adattamento dialoghi e sottotitoli.
Grazie ad uno staff qualificato e a un software dedicato
è in grado di realizzare sottotitoli
da e verso le maggiori lingue europee ed orientali
per proiezioni cinematografiche, per Festival Internazionali del Cinema
e per tutte quelle piccole rassegne cinematografiche
che offrono al loro pubblico il piacere di un’opera in versione originale.
Emmeci video realizza, inoltre, sottotitoli multilingua
per DVD Standard e DVD Bluray, a seconda delle esigenze del cliente,
nonché sottotitoli per non udenti.
Emmeci video si avvale di collaboratori di certificata esperienza
per la traduzione e l’adattamento dei dialoghi di lungometraggi,
documentari, cartoni animati, serie TV,
cortometraggi, opere teatrali e videogiochi.
 
Sottotitoli per il Cinema e per le piattaforme online, Netflix, i-Tunes, Google, e Chili.
Emmeci video è la soluzione ideale per i Festival Internazionali del Cinema e tutte quelle piccole rassegne cinematografiche che offrono al loro pubblico il piacere di un’opera in versione originale.
Emmeci video realizza sottotitoli multilingua dalle maggiori lingue europee, nonché dal cinese mandarino e dal giapponese, in versione DCP per la proiezione nelle sale cinematografiche.


Sottotitoli per l’Home Video
Emmeci video fornisce una vasta gamma di servizi di sottotitolazione per DVD standard e Bluray, a seconda delle esigenze del cliente, grazie ad uno staff qualificato.
Sottotitoli in italiano per i non udenti.
Sottotitoli multilingua dalle maggiori lingue europee, nonché dal cinese mandarino e dal giapponese.
Sottotitoli multilingua per eventi teatrali dalle maggiori lingue europee.
SOTTOTITOLI PER IL BROADCAST
Emmeci video è in grado di creare sottotitoli impressi sul video con esportazione di file multimediali, a seconda della richiesta del cliente, come il ProRes 422 e il Prores 4444, oppure MXF.
Inoltre, realizziamo sottotitoli impressi sul video da nastri DIGITAL BETA e HD-CAM SR.
SERVIZI DI POST PRODUZIONE
Emmeci video si occupa del montaggio di contenuti multimediali, lungometraggi, documentari, serie TV, cartoni animati e video istituzionali.
TRADUZIONI PER IL DOPPIAGGIO
Emmeci Video vi guida nelle fasi di traduzione
e di adattamento per il doppiaggio dei vostri media nelle maggiori lingue europee
e nelle lingue orientali attraverso l’esperienza acquisita negli anni
e con la professionalità necessaria nel settore cinetelevisivo.
TRADUZIONI PER IL DOPPIAGGIO
Emmeci Video vi guida nelle fasi di traduzione
e di adattamento per il doppiaggio dei vostri media nelle maggiori lingue europee
e nelle lingue orientali attraverso l’esperienza acquisita negli anni
e con la professionalità necessaria nel settore cinetelevisivo.

EMMECI VIDEO SNC

Via Italia, 11 – 20861 Brugherio (MB)
Partita Iva  06118020962

CHI SIAMO
Emmeci video è una società di post-produzione
che fornisce una vasta gamma di servizi:
montaggi video, riversamenti, traduzioni,
adattamento dialoghi e sottotitoli.
Grazie ad uno staff qualificato e a un software dedicato
è in grado di realizzare sottotitoli
da e verso le maggiori lingue europee ed orientali
per proiezioni cinematografiche, per Festival Internazionali del Cinema
e per tutte quelle piccole rassegne cinematografiche
che offrono al loro pubblico il piacere di un’opera in versione originale.
Emmeci video realizza, inoltre, sottotitoli multilingua
per DVD Standard e DVD Bluray, a seconda delle esigenze del cliente,
nonché sottotitoli per non udenti.
Emmeci video si avvale di collaboratori di certificata esperienza
per la traduzione e l’adattamento dei dialoghi di lungometraggi,
documentari, cartoni animati, serie TV,
cortometraggi, opere teatrali e videogiochi.
 
Sottotitoli per il Cinema e per le piattaforme online, Netflix, i-Tunes, Google, e Chili.
Emmeci video è la soluzione ideale per i Festival Internazionali del Cinema e tutte quelle piccole rassegne cinematografiche che offrono al loro pubblico il piacere di un’opera in versione originale.
Emmeci video realizza sottotitoli multilingua dalle maggiori lingue europee, nonché dal cinese mandarino e dal giapponese, in versione DCP per la proiezione nelle sale cinematografiche.


Sottotitoli per l’Home Video
Emmeci video fornisce una vasta gamma di servizi di sottotitolazione per DVD standard e Bluray, a seconda delle esigenze del cliente, grazie ad uno staff qualificato.
Sottotitoli in italiano per i non udenti.
Sottotitoli multilingua dalle maggiori lingue europee, nonché dal cinese mandarino e dal giapponese.
Sottotitoli multilingua per eventi teatrali dalle maggiori lingue europee.
SOTTOTITOLI PER IL BROADCAST
Emmeci video è in grado di creare sottotitoli impressi sul video con esportazione di file multimediali, a seconda della richiesta del cliente, come il ProRes 422 e il Prores 4444, oppure MXF.
Inoltre, realizziamo sottotitoli impressi sul video da nastri DIGITAL BETA e HD-CAM SR.
SERVIZI DI POST PRODUZIONE
Emmeci video si occupa del montaggio di contenuti multimediali, lungometraggi, documentari, serie TV, cartoni animati e video istituzionali.
TRADUZIONI PER IL DOPPIAGGIO
Emmeci Video vi guida nelle fasi di traduzione
e di adattamento per il doppiaggio dei vostri media nelle maggiori lingue europee
e nelle lingue orientali attraverso l’esperienza acquisita negli anni
e con la professionalità necessaria nel settore cinetelevisivo.
TRADUZIONI PER IL DOPPIAGGIO
Emmeci Video vi guida nelle fasi di traduzione
e di adattamento per il doppiaggio dei vostri media nelle maggiori lingue europee
e nelle lingue orientali attraverso l’esperienza acquisita negli anni
e con la professionalità necessaria nel settore cinetelevisivo.

EMMECI VIDEO SNC

Via Italia, 11 – 20861 Brugherio (MB)
Partita Iva  06118020962

CHI SIAMO
Emmeci video è una società di post-produzione
che fornisce una vasta gamma di servizi:
montaggi video, riversamenti, traduzioni,
adattamento dialoghi e sottotitoli.
Grazie ad uno staff qualificato e a un software dedicato
è in grado di realizzare sottotitoli
da e verso le maggiori lingue europee ed orientali
per proiezioni cinematografiche, per Festival Internazionali del Cinema
e per tutte quelle piccole rassegne cinematografiche
che offrono al loro pubblico il piacere di un’opera in versione originale.
Emmeci video realizza, inoltre, sottotitoli multilingua
per DVD Standard e DVD Bluray, a seconda delle esigenze del cliente,
nonché sottotitoli per non udenti.
Emmeci video si avvale di collaboratori di certificata esperienza
per la traduzione e l’adattamento dei dialoghi di lungometraggi,
documentari, cartoni animati, serie TV,
cortometraggi, opere teatrali e videogiochi.
 
Sottotitoli per il Cinema e per le piattaforme online, Netflix, i-Tunes, Google, e Chili.
Emmeci video è la soluzione ideale per i Festival Internazionali del Cinema e tutte quelle piccole rassegne cinematografiche che offrono al loro pubblico il piacere di un’opera in versione originale.
Emmeci video realizza sottotitoli multilingua dalle maggiori lingue europee, nonché dal cinese mandarino e dal giapponese, in versione DCP per la proiezione nelle sale cinematografiche.


Sottotitoli per l’Home Video
Emmeci video fornisce una vasta gamma di servizi di sottotitolazione per DVD standard e Bluray, a seconda delle esigenze del cliente, grazie ad uno staff qualificato.
Sottotitoli in italiano per i non udenti.
Sottotitoli multilingua dalle maggiori lingue europee, nonché dal cinese mandarino e dal giapponese.
Sottotitoli multilingua per eventi teatrali dalle maggiori lingue europee.
SOTTOTITOLI PER IL BROADCAST
Emmeci video è in grado di creare sottotitoli impressi sul video con esportazione di file multimediali, a seconda della richiesta del cliente, come il ProRes 422 e il Prores 4444, oppure MXF.
Inoltre, realizziamo sottotitoli impressi sul video da nastri DIGITAL BETA e HD-CAM SR.
SERVIZI DI POST PRODUZIONE
Emmeci video si occupa del montaggio di contenuti multimediali, lungometraggi, documentari, serie TV, cartoni animati e video istituzionali.
TRADUZIONI PER IL DOPPIAGGIO
Emmeci Video vi guida nelle fasi di traduzione
e di adattamento per il doppiaggio dei vostri media nelle maggiori lingue europee
e nelle lingue orientali attraverso l’esperienza acquisita negli anni
e con la professionalità necessaria nel settore cinetelevisivo.
TRADUZIONI PER IL DOPPIAGGIO
Emmeci Video vi guida nelle fasi di traduzione
e di adattamento per il doppiaggio dei vostri media nelle maggiori lingue europee
e nelle lingue orientali attraverso l’esperienza acquisita negli anni
e con la professionalità necessaria nel settore cinetelevisivo.

EMMECI VIDEO SNC

Via Italia, 11 – 20861 Brugherio (MB)
Partita Iva  06118020962

CHI SIAMO
Emmeci video è una società di post-produzione
che fornisce una vasta gamma di servizi:
montaggi video, riversamenti, traduzioni,
adattamento dialoghi e sottotitoli.
Grazie ad uno staff qualificato e a un software dedicato
è in grado di realizzare sottotitoli
da e verso le maggiori lingue europee ed orientali
per proiezioni cinematografiche, per Festival Internazionali del Cinema
e per tutte quelle piccole rassegne cinematografiche
che offrono al loro pubblico il piacere di un’opera in versione originale.
Emmeci video realizza, inoltre, sottotitoli multilingua
per DVD Standard e DVD Bluray, a seconda delle esigenze del cliente,
nonché sottotitoli per non udenti.
Emmeci video si avvale di collaboratori di certificata esperienza
per la traduzione e l’adattamento dei dialoghi di lungometraggi,
documentari, cartoni animati, serie TV,
cortometraggi, opere teatrali e videogiochi.
 
Sottotitoli per il Cinema e per le piattaforme online, Netflix, i-Tunes, Google, e Chili.
Emmeci video è la soluzione ideale per i Festival Internazionali del Cinema e tutte quelle piccole rassegne cinematografiche che offrono al loro pubblico il piacere di un’opera in versione originale.
Emmeci video realizza sottotitoli multilingua dalle maggiori lingue europee, nonché dal cinese mandarino e dal giapponese, in versione DCP per la proiezione nelle sale cinematografiche.


Sottotitoli per l’Home Video
Emmeci video fornisce una vasta gamma di servizi di sottotitolazione per DVD standard e Bluray, a seconda delle esigenze del cliente, grazie ad uno staff qualificato.
Sottotitoli in italiano per i non udenti.
Sottotitoli multilingua dalle maggiori lingue europee, nonché dal cinese mandarino e dal giapponese.
Sottotitoli multilingua per eventi teatrali dalle maggiori lingue europee.
SOTTOTITOLI PER IL BROADCAST
Emmeci video è in grado di creare sottotitoli impressi sul video con esportazione di file multimediali, a seconda della richiesta del cliente, come il ProRes 422 e il Prores 4444, oppure MXF.
Inoltre, realizziamo sottotitoli impressi sul video da nastri DIGITAL BETA e HD-CAM SR.
SERVIZI DI POST PRODUZIONE
Emmeci video si occupa del montaggio di contenuti multimediali, lungometraggi, documentari, serie TV, cartoni animati e video istituzionali.
TRADUZIONI PER IL DOPPIAGGIO
Emmeci Video vi guida nelle fasi di traduzione
e di adattamento per il doppiaggio dei vostri media nelle maggiori lingue europee
e nelle lingue orientali attraverso l’esperienza acquisita negli anni
e con la professionalità necessaria nel settore cinetelevisivo.
TRADUZIONI PER IL DOPPIAGGIO
Emmeci Video vi guida nelle fasi di traduzione
e di adattamento per il doppiaggio dei vostri media nelle maggiori lingue europee
e nelle lingue orientali attraverso l’esperienza acquisita negli anni
e con la professionalità necessaria nel settore cinetelevisivo.

EMMECI VIDEO SNC

Via Italia, 11 – 20861 Brugherio (MB)
Partita Iva  06118020962